Laëtitia Marion

RECHTSBEISTAND IM FRANZÖSISCHEN RECHT | JURISTE-CONSEIL EN DROIT FRANÇAIS

Beeidigte Urkundenübersetzerin Deutsch-Französisch | Traductrice juridique allemand-français assermentée

Page d'accueil
Domaines de compétence
Vos avantages
Quelques cas typiques
Traductions juridiques
Contact / Mentions légales
Deutsch
Les contrats et autres documents contenant des concepts juridiques ne peuvent pas être traduits fidèlement si la traduction n´est pas effectuée par un spécialiste du droit.

C´est essentiel que de tels documents, qui vont avoir pour vous de si grandes conséquences, contiennent les mots justes !

Une traduction inadéquate change irrémédiablement le sens et les conséquences des contrats et documents juridiques.

En sa qualité de juriste française diplômée et expérimentée, Laëtitia Marion réalise pour vous des traductions juridiques précises et correctes de l´allemand vers le français, sa langue maternelle.

Laëtitia Marion exerce en qualité de traductrice et interprète assermentée en langue française près les tribunaux allemands du Bade-Wurtemberg. Elle est en mesure de certifier vos traductions conformes.

Sa connaissance du droit allemand grâce à une année d´études à l´université de droit de Mannheim, donne à Laëtitia Marion la capacité de comprendre la terminologie juridique allemande et ses conséquences, ce qui lui permet alors de traduire en toute fidélité au texte d´origine.

Laëtitia Marion traduit pour vous en français et en allemand, entre autres :

- contrats
- tous documents juridiques et officiels
- correspondances contenant un caractère juridique
- conditions générales
- jugements
- actes, diplômes,...